เนื้อหาเพลง Terima kasih cikgu

จำหน่ายหนังสือเรียนภาษามลายูเพื่อการศึกษาด้วยตนเอง และ รับสอนภาษามลายูทุกระดับโดยผู้เชียวชาญและมีประสบการณ์ ติดต่อ Line ID:087-8134225 Facebook : คนรักภาษามลายู

สวัสดีค่ะ ทุกคน วันนี้ครูบีจะมาแปลเพลง Terima kasih cikgu ให้นะคะ จริงๆแล้วภาษามลายูนี้แปลง่ายมากๆค่ะ แค่รู้คำศัพท์ ส่วนใหญ่ก็จะแปลกันได้ค่ะ ทั้งนี้ ทั้งนั้นการแปลให้เข้าใจ ต้องแปลโดยให้รับกับวัฒนธรรมการใช้ภาษาของไทยจะดีที่สุดค่ะ เพราะภาษาจะมีวัฒนธรรมและระบบการคิดประโยคที่ต่างกันบ้างเป็นธรรมดาค่ะ
       อ้อ มีเรื่องนึงค่ะ มีคนชอบถามว่า  guru กับ cikgu ต่างกันยังไง ก็ดังนี้นะคะ
guru ใช้พูดถึงอาชีพ ครู เช่น เขาเป็นครู ก็จะพูดว่า Dia seorang guru
แต่ถ้าใช้เรียกครู เช่น ครูบี จะเรียก Cikgu Bee   เรียก Guru Bee ไม่ได้ค่ะ


Terima kasih cikgu


Tulus setiamu cikgu telah mengajar kami
คุณครูผู้จริงใจและซื่อสัตย์ที่ได้สอนพวกเรามา

Membekalkan ilmu untuk masa depan

เตรียมความรู้ในอนาคตให้กับพวกเรา

Dari ABCDE 12 dan 3 hingga aku tahu baca dan kira

จาก เอ บี ซี ดี อี หนึ่ง สองและ สาม จนกระทั่งฉันสามารถอ่านและคิดคำนวณได้

Tak terhingga pengorbananmu
ความเสียสละของท่านนั้นไม่สามารถประมาณได้

Hingga aku besar kan ku ingat selalu
ฉันจะคิดถึง(บุญคุณ) อยู่เสมอจนฉันเติบใหญ่

Terima kasih pada mu cikgu
ขอขอบคุณ คุณครู

Jasa mu akan ku kenang selalu

ความดีที่คุณทำ ฉันจะรำลึกถึงเสมอ

Tak pernah lelah tunjuk ajarku

ไม่เคยเหนื่อยเลยสำหรับการสอนฉัน

Terima kasih ku kepada mu cikgu

ขอขอบคุณ คุณครู

Terima kasih cikgu

ขอขอบคุณ คุณครู

Kaulah pelita hidup bagi kami semua
คุณคือตะเกียงที่มีชีวิต ต่อพวกเราทุกคน

Menuju jalan ke arah yang benar

ชี้แนะแนวทางไปยังทิศที่ถูกต้อง

Penuh ikhlas dan tulus membimbing dan mengajar

เต็มไปด้วยความบริสุทธิ์ใจ และจริงใจ แนะนำและสั่งสอน

Untuk memestikan kami berjaya

เพื่อให้พวกเราประสบความสำเร็จ

Tak terhingga pengorbananmu
ความเสียสละของท่านนั้นไม่สามารถประมาณได้

Hingga aku besar kan ku ingat selalu
ฉันจะคิดถึง(บุญคุณ) อยู่เสมอจนฉันเติบใหญ่

Tak pernah lelah tunjuk ajarku
ไม่เคยเหนื่อยเลยสำหรับการสอนฉัน

Terima kasih ku kepada mu cikgu

ขอขอบคุณ คุณครู

Terima kasih cikgu

ขอขอบคุณ คุณครู

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

หมายเหตุ: มีเพียงสมาชิกของบล็อกนี้เท่านั้นที่สามารถแสดงความคิดเห็น